Государственный гимн Украины зазвучал на крымскотатарском языке

Текст государственного гимна Украины крымская поэтесса Майе Сафет перевела на крымскотатарский язык

На этот шаг ее вдохновил разговор с украинским журналистом, сообщает «Радио Свобода».

«Во время митинга в марте ко мне подошел киевский журналист и спросил: есть текст украинского гимна, переведен на крымскотатарский? Я раньше делала перевод крымскотатарского гимна «Ант еткенмен» на украинский. Вот и решила попробовать », — рассказала поэтесса.

По ее словам, текст хорошо поется, и возможно в будущем его споют и запишут крымскотатарские певцы.

Текст крымскотатарском выглядит следующим образом:

Ukrainanıñ şan-şüreti yaşay, iradesile.
Taqdiriñ küler saña, yaşar cesür yigitleriñ de.
Yoq olur yavuz duşman, küneş nuru qaranlıqnı silmeknen.
Qardaşlar, saip olurmız biz tuvğan yaqta, qanun tizmeknen.

Qalp ile vucudımıznı biz feda etermiz,
Biz azat kozak nesli içün küreşke ketermiz.

Источник: http://comments.ua/life/465999-gosudarstvenniy-gimn-ukraini-zazvuchal.html

Добавить комментарий